在南非前总统曼德拉的追悼大会上,一名手语翻译引起了大家的注意,在全程3个小时的致辞中,他一直非常淡定的进行“翻译“这名手语翻译先后给美国总统奥巴马等人。虽然他表面很淡定,看似很专业,但是翻译的内容驴唇不对马嘴,跟致辞者的原意相去甚远,被聋哑人士一眼识破,全程乱比划。
被识破后,手语翻译”Jantjie称,当时他的精神疾病突然发作,然后没法集中注意力,而且他看见天使降临现场,开始出现幻觉和幻听。纳尔逊·曼德拉葬礼上的南非手语翻译表示自己在当时被精神**症所左右,并且看到了有天使们进入了体育场。
简特杰说当时他*自一人处在了一个非常危险的情况下。并且试着控制自己,以便不会向整个世界显示出当时发生了什么。他并且表示对此感到非常的抱歉,但这就是我发现自己所处的情况。在另一个与***进行的采访中,简特杰表示,他看到了天使们进入了体育场。作为对自己行为的辩护,简特杰对南非的报纸说:“生活是不公平的,而这种疾病也是不公平的。不了解这种疾病的人都认为我只是在编造一切。”